martes, 16 de enero de 2024

portugues

  • Pretérito Perfecto Compuesto

    Uso: Se utiliza para indicar una acción repetida que comenzó en el pasado y continúa o se prolonga hasta el presente. No es una acción finalizada.

    Formación: Verbo auxiliar ter (presente del indicativo) + participio (del verbo principal).

  • ----

  • Verbo ter en presente indicativo
  • Eu tenho (yo tengo)
  • Tu tens (tú tienes) [uso menos común en portugués brasileño; más frecuente en portugués europeo]
  • Ele/Ela/Você tem (él/ella/usted tiene)
  • Nós temos (nosotros tenemos)
  • Vós tendes (vosotros tenéis) [uso menos común en portugués brasileño; más frecuente en portugués europeo]
  • Eles/Elas/Vocês têm (ellos/ellas/ustedes tienen)

  • Verbo haber en presente indicativo
  • Eu hei (yo he)
  • Tu hás (tú has) [uso menos común en portugués brasileño; más frecuente en portugués europeo]
  • Ele/Ela/Você há (él/ella/usted ha)
  • Nós havemos (nosotros hemos)
  • Vós haveis (vosotros habéis) [uso menos común en portugués brasileño; más frecuente en portugués europeo]
  • Eles/Elas/Vocês há (ellos/ellas/ustedes han)
  • *********************

    Pretérito Más-Que-Perfecto Compuesto

    Uso: Se usa para indicar una acción pasada que ocurrió antes de otra acción también en el pasado.

    Formación: Verbo auxiliar ter o haver (imperfecto de indicativo) + participio (del verbo principal).


    Conjugación en pretérito imperfeito (imperfecto del indicativo) del verbo "ter" y "haver" en portugués:

    Imperfecto del indicativo

    Verbo "ter" (tener):

    • Eu tinha (yo tenía)
    • Tu tinhas (tú tenías) [menos común en portugués brasileño; más frecuente en portugués europeo]
    • Ele/Ela/Você tinha (él/ella/usted tenía)
    • Nós tínhamos (nosotros teníamos)
    • Vós tínheis (vosotros teníais) [menos común en portugués brasileño; más frecuente en portugués europeo]
    • Eles/Elas/Vocês tinham (ellos/ellas/ustedes tenían)

    Verbo "haver" (haber):

    • Eu havia (yo había)
    • Tu havias (tú habías) [menos común en portugués brasileño; más frecuente en portugués europeo]
    • Ele/Ela/Você havia (él/ella/usted había)
    • Nós havíamos (nosotros habíamos)
    • Vós havíeis (vosotros habíais) [menos común en portugués brasileño; más frecuente en portugués europeo]
    • Eles/Elas/Vocês haviam (ellos/ellas/ustedes habían)

    Futuro del Presente Compuesto

    Uso: Se usa para indicar que una acción futura terminará antes de otra acción futura, también en portugués.

    Formación: Verbo auxiliar ter (futuro del presente del indicativo) + participio (del verbo principal).

    Futuro del presente del indicativo

    Verbo "ter" (tener):

    • Eu terei (yo tendré)
    • Tu terás (tú tendrás) [menos común en portugués brasileño; más frecuente en portugués europeo]
    • Ele/Ela/Você terá (él/ella/usted tendrá)
    • Nós teremos (nosotros tendremos)
    • Vós tereis (vosotros tendréis) [menos común en portugués brasileño; más frecuente en portugués europeo]
    • Eles/Elas/Vocês terão (ellos/ellas/ustedes tendrán)

    Verbo "haver" (haber):

    • Eu hei (yo habré)
    • Tu hás (tú habrás) [menos común en portugués brasileño; más frecuente en portugués europeo]
    • Ele/Ela/Você há (él/ella/usted habrá)
    • Nós havemos (nosotros habremos)
    • Vós haveis (vosotros habréis) [menos común en portugués brasileño; más frecuente en portugués europeo]

    Futuro del Pretérito Compuesto

    Uso: Se utiliza para expresar certeza, sorpresa o indignación sobre algo que podría haber sucedido después de una situación no pasada.

    Formación: Verbo auxiliar ter (futuro del pretérito del indicativo) + participio (del verbo principal).

    Ejemplos:

    • "Eu teria cantado a hino, mas você não me ensinou." (Yo habría cantado el himno, pero tú no me enseñaste.)
    • "Nós teríamos atingido as metas se tivéssemos nos empenhado mais." (Nosotros habríamos alcanzado las metas si nos hubiéramos esforzado más.)

     Conjugación en futuro do pretérito (futuro del pretérito) del verbo "ter" y "haver" en portugués:

    Verbo "ter" (tener):

    • Eu teria (yo tendría)
    • Tu terias (tú tendrías) [menos común en portugués brasileño; más frecuente en portugués europeo]
    • Ele/Ela/Você teria (él/ella/usted tendría)
    • Nós teríamos (nosotros tendríamos)
    • Vós teríeis (vosotros tendríais) [menos común en portugués brasileño; más frecuente en portugués europeo]
    • Eles/Elas/Vocês teriam (ellos/ellas/ustedes tendrían)

    Verbo "haver" (haber):

    • Eu haveria (yo habría)
    • Tu haverias (tú habrías) [menos común en portugués brasileño; más frecuente en portugués europeo]
    • Ele/Ela/Você haveria (él/ella/usted habría)
    • Nós haveríamos (nosotros habríamos)
    • Vós haveríeis (vosotros habríais) [menos común en portugués brasileño; más frecuente en portugués europeo]
    • Eles/Elas/Vocês haveriam (ellos/ellas/ustedes habrían)

    *****

    4

    chuva: lluvia

    palhaço: payaso

    coelho: conejo

    dinheiro: dinero

    galinha: gallina  (no galhina)

    ninho: nido

    telha: teja

    Milho: maiz

    Chinelo: sandalia


    churrasco:Asado, parrillada o barbacoa 

    chato: aburrido

    compartilhar: compartir

    rapaz: chico

    50

    arrumei a cama: hize la cama

    lixo: basura

    brinquedos: juguetes

    cumpri: cumpli

    51:

    para cima: para arriba

    na descida: en el descenso

    quadra: cancha deportiva  ( cancha o campo más pequeño y cerrado), cancha de futbol seria campo de futebol.

    feras: fieras, bestias

    somava: sumaba o acumulaba

    escolha: eleccion

    equipes hegemônicas; equipos hegemonicos

    conteúdo: contenido

    55

    pois é: pues sí

    com certeza: por supuesto

    otimo: excelente

    56

    chão: tierra /suelo

    nem: ni

    nem ue: ni yo

    quebrado:roto

    rua: calle

    calçada: acera

    segurança: seguridad

    geladeria: refrigerador ( no es heladeria que es sorveteria)

    século: siglo

    surpreso: sorprendido

    tinha visto: habia visto

    57

    engraçado: gracioso /divertido

    graças: gracias (a)

    59

    sacola: saco

    doces:dulces

    caixinhas:cajitas

    enfeites: adornos

    boneca: muñeca

    perigo:peligro

    bagunça:desorden - Que bagunça!

    escolha: eleccion

    60

    Maiô: traje de baño (diferena maio que es mayo)

    Bóné: Gorro (ojo tambien hay chapeu: sombrero)

    61

    preço: precio

    experimentar: probar (me) / posso experimentar a jaqueta?

    logo ali à esquerda: justo alli a la izquierda

    tamara que caia = sin tirantes

    62

    Lanchonete: cafeteria (6 intermedio)

    calçadão: paseo peatonal  extenso, malecon, paso maritimo

    açougue: carniceria

    quitanda feira: verdureria

    pois não (senhora): (en que puedo ayudarla, senhora), por supuesto, claro, como no

    preciso: necesito (nesta loja tem tudo que preciso)

    dá pra ir a pé: se puede ira pie

    peças: piezas

    qual é o seu tamanho?: Cual es su talla

    embrulhar: envolver

    63

    há: hay

    “isso quer dizer” = “ou seja”

    64

    enchem: llenen

    65

    convidativos:atractivos

    101

    atingir: conseguir (tambien hay el verbo conseguir)

    102

    arrumaba: arreglaba

    correndo: rapido

    poupar:ahorrar  (dinero)

    pegar: tomar o pegar (pegar o tren = tomar el tren)

    calças: pantalones

    louça: vajilla

    cheirinho bom: delicioso olor

    escrivaninha: escritorio pequeño

    103

    afastado: alejado

    barraca: tienda de comida

    104

    bazar: mercado

    105

    acreditar: creer

    inventou: decidio

    endereço:direccion

    latir: ladrar

    razão: razon

    107

    o réveillon: víspera de Año Nuevo

    percorrendo: recorriendo

    já: ya

    há: hay, hace (há anos)

    freguês: clientes

    114

    alho: ajo

    chuteira: zapato de futbol

    119

    Alto - Alto

    Baixo - Bajo

    Moreno - Moreno

    Loiro - Rubio

    Pele Clara - Piel clara

    Olhos Azuis e Redondos - Ojos azules y redondos

    Olhos Puxados - Ojos rasgados

    Cabelo Preto e Comprido - Cabello negro y largo

    Cabelo Crespo - Cabello crespo

    Magro - Delgado

    Malhado - Musculoso

    Bronzeado - Bronceado


    120

    puxou: saco o jalo

    traços: rasgos

    ***********

    ***********

    ************

    intermedio:


    5

    amendoados: almendrados

    6

    lojinha: tienda pequeña

    lembrancinha(s): recuerdo(s) 

    lá: alli

    ali: allá

    curtir: disfrutar

    8

    empregando: empleando

    velho: viejo / mayor - André é o mais velho

    Novo: nuevo / joven:  Ana é a mais nova

    14

    Topa: Estas de acuerdo. "Topa" es una expresión informal en portugués que significa "aceptar" o "estar de acuerdo". Entonces, en este contexto, "Você topa aí com a gente" podría traducirse como "¿Estás de acuerdo en unirte con nosotros?" o simplemente "¿Te animas a unirte con nosotros?".

    36:

    demitida: despedida

    inadimplente: moroso

    39

    Assinatura: firma

    40

    cadeirantes = usuarios de silla de ruedas

    Piadas: bromas

    Piadinhas: en español significa "bromas" o "chistes". Se refiere a comentarios o acciones humorísticas, a menudo en tono de burla o crítica ligera.


    participa do movimento negro à noite: :participa en el movimiento negro de noche.

    brincalhão: juguetón

    moveis: muebles

    42

    casal: pareja /dos casais: de las parejas

    falofa: ballena

    velho: viejo - idoso: anciano

    preto: negro - negão: despectivo de negro: negrón - negro: negro

    dona: dueña

    cão de guarda: perro guardian

    fuleiras: populares

    chinfrins: pobres

    exprimem: expresan

    raiva: rabia

    45:

    cota: cuota

    acrecentar: añadir


    89

    preencha: llenar

    vestibular: examen de admision

    paraninfo: padrino

    minhocas: lombrices

    95

    liderança: liderazgo

    tirar férias: tomar (tirar :tomar ademas de varios significados) vacaciones

    republica: residencia infantil


    assim que: tan pronto como

    97

    reagi: reaccione

    passeata : marcha

    102

    esquecido: olvidadizo

    duvidei: dudaba

    grudado: pegado

    assombrado: embrujado, encantado

    enchido: llenado


    103

    maninha: hermana

    suga: chupa

    azar: mala suerte

    palenstra: conferencia

    atrapalhar: molestar

    123

    nó: nudo

    no: no

    cardaço: cordón

    má (mau): mala - plural más: malas


    130:

    choro: llanto

    ***********

    Time; equipo:, "equipe de futebol" y "time de futebol" son equivalentes

    dançar: bailar

    à toa: sin hacer nada en particular

    *********

    escrivaninha = escritorio
    cadeira de escritório = silla de oficina

    *************

    Verbo ir

    Eu vou de bicicleta ( ir + de + medio transporte)

    Quanto costa a blusinha tomara que caia? 142

    Posso ajudar  em algo mais?

    Que horas saõ? (siempre en plura)

    MOÇO que se lee "Moso", ⛔no significa MOZO.
    MOÇO significa Chico, así como "garoto, guri, menino".
    -
    MOÇA que se lee "Mosa", ⛔no significa MOZA.
    MOÇA significa Chica, así como "garota, guria, menina".

    Bem-vindo = Bienvenido

    Así que" siginifica "Então" ou "Por isso".

    galera: grupo de personas

    A galera: los chicos

    legal (bacano): "chévere","nice","cool","bueno","genial","  Que legal!

    beleza: ok, todo bien /belleza

    Nem acredito: No puedo creer
     Mudando de assunto: cambiando de asunto
    ****
    ojo:
    ANO = AÑO, (incorrecto anho = año)
    ****
    escutar o ouvir
    "escutar" implica una escucha más activa y consciente, "ouvir" puede referirse a una percepción más pasiva de sonidos sin necesariamente prestar una atención enfocada. Sin embargo, en muchos casos, los dos términos pueden ser intercambiables dependiendo del  hablante
    --
    "ver" (ver) se refiere a la percepción visual pasiva, "olhar" (mirar) implica una observación más activa y consciente, donde la persona dirige su atención visual hacia algo específico.
    --
    En portugués, "etc" se pronuncia "eh-TEH-see". La sílaba tónica (la que se enfatiza) es la segunda, "TEH".
    ****

     "foi" is in pretérito perfeito and "era" is in pretérito imperfeito

    ****

    1.Oi Jonas, tudo bem? 

    2Tudo bem, E você?

    1 tudo certo

    *****

    capitulo 09 intermedio

    bagunceiro: travieso (segun profesor)

    redemoinho: remolino

    carapuça: capucha

    cachimbo: tabaco

    poupado = ahorrado

    No hay comentarios:

    Publicar un comentario