viernes, 13 de mayo de 2016

INGLES VOCABULARIO ¿Cómo se dice “no me malinterpretes” en inglés?

spooler: Cola de impresion (tratamiento en diferido)

background: segundo plano
bounding box: cuadro delimitador
clockwise: sentido horario
crosshair: punto de cruz (punto de mira)
drafting: dibujo, boceto
explode: descomponer
fetch: obtener (curso de posgresql video, extraer google translator)
grip: pinzamiento
hatches: sombreados
landscape: Horizontal(orientacion del texto,osea orientar el texto al lado de mayor longitud)
layout:presentacion (en Autocad)
Leader: directriz (add leader, remove leader, multileader=directriz multiple)
offset: desfase
pan:encuadre (tambien significa sarten)
peek: ojeada
plot: trazar
portrait: vertical(orientacion del texto, osea orientar el texto al lado de menor longitud)
proxy pictures: imagenes proxy
ribbon: cinta de opciones
sample ouput: muestra de salida
snap: referencia a~
rollover: pasar el raton
smoothness:suavidad
tab: ficha, pestaña
tooltip: informacion de herramienta
viewport:ventana grafica





*******************************************************************************************************
irrespective of the: , independientemente del

1. INTRODUCCIÓN

La expresión en español “No me malinterpretes” se traduce coloquialmente al inglés como:
– “Don’t get me wrong (Informal).
 – Don’t misunderstand me (Formal)”.
Veamos un ejemplo de cada uno en inglés y en español:
– Don’t get me wrong! I was talking about your brother: ¡No me malinterpretes, hablaba sobre tu hermano!
– Don’t misunderstand me, I’m doing this for her: No me malinterpretes, estoy haciendo esto por ella.

***********
Condolencias
My dear .... It's terrible to hear about your loss and I express my sincere sympathy to you and your family... :(
I am so sorry for your loss, my condolence to you and your family.
I am really sorry for you loss, may your father rest in peace
Stay strong darlin'! We are all with you!
Stay strong! He will be very proud of you. We are all with you
Stay strong ..... My condolences to you and your family

No hay comentarios:

Publicar un comentario